Skip to content
Site Tools
Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
Home Chinese Idiom 天衣无缝 (tiān yī wú fèng)
天衣无缝 (tiān yī wú fèng)
Learn Chinese - Chinese Idiom

tian yi wu feng

There was a man called Guo Han (guó hàn 郭翰) in the Tang Dynasty (táng cháo 唐朝,618-907AD). One summer night, when the moon was very bright, he suddenly saw a girl descending slowly from the sky. He observed the girl closely, ans found that the dress she was wearing was seamless. He was puzzled, and asked why. The girl answered, “Heavenly clothes are not sewn with needle and thread.”
This idiom is used metaphorically to indicate the flawless handling of things. It can also be used to indicate perfectly written poem or other literary article.

古时候有个叫郭翰的先生,他能诗善画,性格诙谐,喜欢开玩笑。盛夏的一个夜晚,他在树下乘凉,但见长天如碧,白云舒卷,明月高挂,清风徐来,满院飘香。这时,一位长得异常美丽的仙女含笑站在郭翰面前。他仔细地观察那个女子,发现她身上穿的衣服连一条缝都没有,感到非常奇怪,便问那个女子。女子回答说:“天衣本来就用不着针线缝合的呀!”
“天衣无缝”这个成语用来比喻处理事情十分周密, 不露一点痕迹。也比喻诗文写得很精辟,找不出一点毛病。

天衣无缝 (tiān yī wú fèng)
【翻译】Turning pale at the mention of a tiger.
【释义】这则成语的原意是天仙的衣服没有缝,后来比喻事物完美自然,浑然一体,没有破绽。
【例句】这篇文章立意明确,论述周到、深刻,真可谓天衣无缝。
【近义词】完美无缺、浑然一体
【反义词】千疮百孔、漏洞百出

Tags: Chinese literature Practical Chinese

Last Updated on Friday, 05 June 2009 23:34
 

Sponsor Ads

China Yellow Pages

Login Form